Une belle rencontre.
De grandes réalisations.
LEEROY est fière de travailler avec le Salon
du livre de Montréal.
Une belle rencontre.
De grandes réalisations.
LEEROY est fière de travailler avec le Salon
du livre de Montréal.
(English follows)
La langue anglaise s’invite au Salon, avec AELAQ et QWF
Cette année encore, l’AELAQ (Association des éditeurs de langue anglaise du Québec — Association of English-language Publishers of Quebec) et la QWF (Quebec Writers’ Federation) participent au Salon du livre de Montréal. Lors du Salon au Palais des congrès de Montréal, ils occuperont le kiosque 1304 sous la bannière Get Lit, où des livres de plus d’une centaine d’écrivain·e·s québécois et de 40 maisons d’édition québécoises de langue anglaise, disponibles à la librairie montréalaise Paragraphe Bookstore, seront présentés. Des activités en anglais ou bilingues, faisant partie des volets en ligne et dans la ville, sont également proposées. Le Salon du livre est fier d’accueillir des éditeurs et écrivains de langue anglaise du Québec qui font écho à la diversité linguistique montréalaise.
English Language at Salon du livre de Montréal, with AELAQ and QWF
Once again this year, AELAQ (Association of English-language Publishers of Quebec) and QWF (Quebec Writers’ Federation) will participate in the Salon du livre de Montréal. During the fair at Palais des congrès de Montréal, they can be found at booth 1304 under the banner “Get Lit” where they will present books by over 100 Quebec writers and 40 Quebec English-language publishers, available for purchase through the Montreal-based Paragraphe Bookstore. As part of the Salon dans la Ville, they will also offer English and bilingual activities, both online and in person. The Salon du livre is proud to welcome English-language publishers and writers from Quebec, reflecting Montreal’s linguistic diversity.